約珥書 1:1-20 現代中文譯本
人民為農作物被毀哀哭
1:1 以下是上主給比土珥的兒子約珥的信息。
1:2 老年人哪,聽吧!猶大的居民哪,要留意聽!你們的時代或祖先的世代發生過這種事嗎?
1:2-7這段詩歌以「蝗蟲」作為比喻,在形容上帝對猶大的懲罰。且是一連串的懲罰,從剪蝗到隊蝗;從蛹蝗到毀蝗。所要表明的是徹底的毀滅,絕不留情,也沒有留下絲毫的希望。蝗蟲在這裡所比喻的,乃是以色列民族的仇敵(2:20北方來的蝗蟲,指巴比倫帝國)。
1:2-7這段詩歌以「蝗蟲」作為比喻,在形容上帝對猶大的懲罰。且是一連串的懲罰,從剪蝗到隊蝗;從蛹蝗到毀蝗。所要表明的是徹底的毀滅,絕不留情,也沒有留下絲毫的希望。蝗蟲在這裡所比喻的,乃是以色列民族的仇敵(2:20北方來的蝗蟲,指巴比倫帝國)。
1:3 告訴你們的子女,讓他們再告訴他們的子女,世世代代,流傳不息。
1:4 一群群的蝗蟲停在農作物上。剪蝗吃剩的,隊蝗來吃;隊蝗吃剩的,踊蝗來吃;踊蝗吃剩的,毀蝗來吃。
和合本的翻譯較為正確,「剪蟲、蝗蟲、蝻子、螞蚱」是蝗蟲的四個生長過程。
1:5 酒醉的人哪,清醒起來,哭泣吧!嗜酒的人哪,哀號吧!因為釀新酒的葡萄被毀了。
「酒醉的人」是指那些醉生夢死、不明白狀況者。先知在此的呼籲是要喚醒以色列人醒悟過來,因為上帝懲罰的大災難即將來到,這災難的威脅大如蝗蟲過境,會毀壞農田毫無剩餘。
1:6 有一隊蝗蟲侵犯我們的土地。牠們強大,不可勝數;牠們的牙齒像獅子的一樣銳利。
1:6 有一隊蝗蟲侵犯我們的土地。牠們強大,不可勝數;牠們的牙齒像獅子的一樣銳利。
1:7 牠們毀壞了我們的葡萄樹,吃盡了我們的無花果樹。牠們剝光了樹幹,使枝子露白。
1:8 哭吧!你們這些人,像少女因未婚夫死了而哀哭。
1:9 聖殿裏不再有五榖和美酒,祭司因沒有祭物好獻給上主而哀傷。
1:10 田野荒涼,土地悲愁;因為五榖被毀,葡萄樹枯乾,橄欖樹枯萎。
1:11 農夫們哪,悲傷吧!看管葡萄園的人哪,哀號吧!因為大麥、小麥,所有農作物都毀壞了。
上帝要懲罰犯罪的子民時,祂所差遣來的僕人(軍隊)就是一支勢如破竹的勁旅,銳不可當。攻城掠地,所向無敵一般的勇猛。連日月星光都將黯然失色,就可想像這樣的軍隊的聲勢了。
1:12 葡萄樹枯乾,無花果樹枯萎;石榴樹、棕樹、蘋果樹─所有的果樹都枯死;人的喜樂也都消失了。
1:12 葡萄樹枯乾,無花果樹枯萎;石榴樹、棕樹、蘋果樹─所有的果樹都枯死;人的喜樂也都消失了。
1:13 在祭壇事奉的祭司們哪,要穿麻衣痛哭!要進入聖殿整夜哭泣!因為不再有五榖、美酒好獻給你們的上帝了。
1:14 要宣佈禁食,舉行聚會。要召集長老和所有猶大居民進入你們的至高上主的聖殿,向他呼求。
1:15 上主的日子快到了;全能者要降災難了。那日子是多麼可怕呀!
1:16 我們的農作物被毀了;我們上帝的聖殿沒有歡樂。
1:17 種子都在地裏腐爛了,沒有榖物好儲藏;空榖倉都成了廢墟。
1:18 牲畜哀鳴。牛群到處亂竄,因為找不到草場;羊群也同樣挨餓。
1:19 上主啊,我向你哀求,因為火吞滅了荒野的草場,火燄燒光了田野的樹木。
1:20 野獸也向你哀鳴;因為溪水乾涸,火把草場燒毀了。
2014.8.29馬達加斯加首都塔那那利佛昨日蝗蟲過境,整個天空都被蝗蟲大軍佈滿,民眾爭相走避,花店主人則燒輪胎趕蟲。
據英國《每日郵報》報導,估計有數十億蝗蟲蓋天,數以千計蝗蟲屍如雨下。有孩童將蝗蟲捉入塑膠袋,準備將蝗蟲餵雞。蝗蟲在這印度洋島嶼經常出現,濕熱氣候成為蝗蟲滋生的溫牀。最近一次蝗蟲患,影響一片面積如日本般大的範圍,損害稻田和王米田。幾年前政變後,政府漠視問題,讓蝗蟲群近年無節制地增加。
聯合國小組和馬達加斯加抗蝗蟲局,過去幾個月曾用飛機噴灑殺蟲劑對付蝗蟲患。專家擔心,蝗蟲在短時間內破壞農作物,影響糧食供應。
據英國《每日郵報》報導,估計有數十億蝗蟲蓋天,數以千計蝗蟲屍如雨下。有孩童將蝗蟲捉入塑膠袋,準備將蝗蟲餵雞。蝗蟲在這印度洋島嶼經常出現,濕熱氣候成為蝗蟲滋生的溫牀。最近一次蝗蟲患,影響一片面積如日本般大的範圍,損害稻田和王米田。幾年前政變後,政府漠視問題,讓蝗蟲群近年無節制地增加。
聯合國小組和馬達加斯加抗蝗蟲局,過去幾個月曾用飛機噴灑殺蟲劑對付蝗蟲患。專家擔心,蝗蟲在短時間內破壞農作物,影響糧食供應。
沒有留言:
張貼留言