何西阿書 6:1-11 現代中文譯本
本章應該是一首用在禮拜中的懺悔詩。詩中只有22個希伯來字,卻有12個動詞。本詩主旨在於邀請百姓歸向耶和華、認識耶和華。
以色列無悔改誠意
6:1 來吧,我們歸向耶和華!他撕裂我們,也必醫治;他打傷我們,也必纏裹。
先知鼓勵百姓歸向耶和華,竭力追求認識他。因為他雖然懲罰,但只要回轉就必蒙醫治。而且他必然出現趕走黑暗賜福給追求認識他的人。
6:2 過兩天他必使我們甦醒,第三天他必使我們興起,我們就在他面前得以存活。
「兩天...三天」:表示「短時間之內」的意思。
「興起」:「使之活過來」的意思。
6:3 我們務要認識耶和華,竭力追求認識他。他出現確如晨光;他必臨到我們像甘雨,像滋潤田地的春雨。
「兩天...三天」:表示「短時間之內」的意思。
「興起」:「使之活過來」的意思。
6:3 我們務要認識耶和華,竭力追求認識他。他出現確如晨光;他必臨到我們像甘雨,像滋潤田地的春雨。
「晨光」:原文是「晨」(沒有「光」)。意思是耶和華站出來就趕走黑暗。
「甘雨」:直譯就是「雨」,對照下面的春雨,這裡可能是秋雨的意思。
這首懺悔詩說明只要悔改歸向上帝,祂很快就能讓飽受懲罰的百姓復興。只要認真的追求認識上帝,祂一定會如朝陽趕走黑暗般的出現,也會有如春雨、秋雨滋潤土地般的賜福給追求認識他的人。但是,也有聖經學者認為這首詩放在這裡是要作為諷刺詩,表明以色列人以為只要表現出悔改的樣子,上帝就會給予他們復興。
6:4 主說:以法蓮哪,我可向你怎樣行呢?猶大啊,我可向你怎樣做呢?因為你們的良善如同早晨的雲霧,又如速散的甘露。
可惜,以色列與猶大的良善如早晨的霧與露水,很快消逝。
6:5 因此,我藉先知砍伐他們,以我口中的話殺戮他們;我施行的審判如光發出。
可惜,以色列與猶大的良善如早晨的霧與露水,很快消逝。
6:5 因此,我藉先知砍伐他們,以我口中的話殺戮他們;我施行的審判如光發出。
6:6 我喜愛良善(或譯:憐恤),不喜愛祭祀;喜愛認識 神,勝於燔祭。
6:7 他們卻如亞當背約,在境內向我行事詭詐。
6:8 基列是作孽之人的城,被血沾染。
6:9 強盜成群,怎樣埋伏殺人,祭司結黨,也照樣在示劍的路上殺戮,行了邪惡。
6:10 在以色列家,我見了可憎的事;在以法蓮那裏有淫行,以色列被玷污。
6:11 猶大啊,我使被擄之民歸回的時候,必有為你所命定的收場。
沒有留言:
張貼留言
注意:只有此網誌的成員可以留言。