詩篇 16:1-11 現代中文譯本
信靠的禱告
(希伯來文標題:「大衛的金詩。」)
在詩篇中第16篇,第56-60篇等六篇都有相同的標題「大衛的金詩」。金詩(Michtam)究竟是何意,尚未有明確的定論。在七十士譯本(LXX)中將此字譯為「碑文」,猶太拉比的註解是將此字與「金」字連結,意指如黃金寶貴的詩篇。因此,大部分的翻譯都譯為「金詩」,即詩人抱著「上主是唯一至寶」的信念而作的詩篇。
使徒保羅在寫腓立比書時,說到自己的生平時,這樣敘述:「不只這樣,我更把萬事看作虧損的,因為我以認識我主基督耶穌為至寶。為了他,我損失了一切,當作垃圾,為要贏得基督,完全跟他連結。我不再有那種因遵守法律而有的義。我現在有的義是因信基督而有的,是上帝所賜的,是以信為根據的。」(腓立比書3:8-9)保羅把認識耶穌基督視為生命中的至寶,作為他人生的目標。詩篇第16篇想必也是抱著以「上主是唯一至寶」的信念,寫此曲來頌讚上主,因此被讚為勝過黃金的詩篇。
一、如何面對世事難料的將來?(16:1-3)
1.投靠上帝
先知耶利米發現唯有上帝使他成為堅城、鐵柱、銅牆。(耶1:18)
16:2 我對上主說:你是我的主;你是我一切幸福的源頭。
2.肢體扶持
16:3 上主的忠誠子民多麼高貴呀!跟他們在一起是我最大的喜樂。
(希伯來文標題:「大衛的金詩。」)
在詩篇中第16篇,第56-60篇等六篇都有相同的標題「大衛的金詩」。金詩(Michtam)究竟是何意,尚未有明確的定論。在七十士譯本(LXX)中將此字譯為「碑文」,猶太拉比的註解是將此字與「金」字連結,意指如黃金寶貴的詩篇。因此,大部分的翻譯都譯為「金詩」,即詩人抱著「上主是唯一至寶」的信念而作的詩篇。
使徒保羅在寫腓立比書時,說到自己的生平時,這樣敘述:「不只這樣,我更把萬事看作虧損的,因為我以認識我主基督耶穌為至寶。為了他,我損失了一切,當作垃圾,為要贏得基督,完全跟他連結。我不再有那種因遵守法律而有的義。我現在有的義是因信基督而有的,是上帝所賜的,是以信為根據的。」(腓立比書3:8-9)保羅把認識耶穌基督視為生命中的至寶,作為他人生的目標。詩篇第16篇想必也是抱著以「上主是唯一至寶」的信念,寫此曲來頌讚上主,因此被讚為勝過黃金的詩篇。
一、如何面對世事難料的將來?(16:1-3)
1.投靠上帝
16:1 上帝啊,求你保護我,因為我投靠你。
詩人從人生的苦難中呼求上帝,因為世上沒有任何可以保護他的,沒有一個地方可以作為他的避難所。先知耶利米發現唯有上帝使他成為堅城、鐵柱、銅牆。(耶1:18)
16:2 我對上主說:你是我的主;你是我一切幸福的源頭。
2.肢體扶持
16:3 上主的忠誠子民多麼高貴呀!跟他們在一起是我最大的喜樂。
二、堅定立約的決志(16:4-6)
16:4 追蹤其他神明的人招惹無窮的禍患;我決不參與他們的祭祀,也不祭拜他們的神明。
16:4 追蹤其他神明的人招惹無窮的禍患;我決不參與他們的祭祀,也不祭拜他們的神明。
16:5 上主啊,你是我一切福份的源頭;你掌握我的生命。
16:6 你的賞賜多麼佳美!多麼令人喜愛!
三、信靠永生上帝的帶領(16:7-11)
三、信靠永生上帝的帶領(16:7-11)
16:7 我頌讚上主,因為他指導我;夜間,我的良知喚醒我。
16:8 我時時體會到上主在我面前;他在我身邊,我不至於動搖。
16:9 所以,我的心歡喜,我的靈快樂;我的肉身安穩自在;
16:10 因為你不會讓我下陰間,也不會容許你忠貞的僕人見冥府。
16:11 你會指示我生命的道路。在你面前,我滿有喜樂;在你身邊,我有永遠的幸福。
沒有留言:
張貼留言
注意:只有此網誌的成員可以留言。